" The Killers "の紹介
今日から自分の大好きなバンドである"The Killers"
を紹介していきたい思います。
The Killers(以下キラーズ)はボーカルのブランドン・フラワーズを中心にラスベガスで
結成され、聞いたらはっきり耳に残る澄んだニュー・ウェイヴ・サウンドを奏でるバ
ンド。アメリカのバンドですが、イギリスで人気が出てそこから世界進出しました。
今でもイギリスで最も人気があるアメリカのバンドのひとつです。
そんなキラーズですが、ここで1曲だけ紹介しましょう!
キラーズでもド定番の曲、" Mr. Brightside "
正式な和訳が発表されていないので自分なりに訳を英語の授業中にしてみましたが、
所々間違ってるかもしれません。その際はご指摘願います。
【歌詞 和訳】
I'm coming out of my cage
And I've been doing just fine
Gotta gotta be down
Because I want it all
檻から飛び出て
ここまでは大丈夫だ
さぁ落ち着こう
だって全部欲しいから
It started out with a kiss
How did it end up like this?
It was only a kiss
It was only a kiss
一つのキスから始まって
どうしてこんなことになった?
ただのキス…
そう、ただのキスだったのに…
Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag
僕が寝ようとしてる時
あの子はタクシーを呼んでいる
あいつは煙草をふかしてる
彼女もハッパを吸ってる
Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head
二人はすぐにもベッドインだ
ああ気持ち悪い
全部僕の妄想だけどさ
But she's touching his chest now
He takes off her dress now
Let me go
あの子はあいつの胸に触れて
あいつはあの子の服を脱がしにかかる…
もう勘弁してくれよ
And I just can't look it's killing me
And taking control
見てらんないよ、耐えられない
おかしくなってしまいそうだ
Jealousy, turning saints into the sea
Swimming through sick lullabies
Choking on your alibis
嫉妬 それは聖人をも海に還すもの
憂鬱な子守唄の海を掻き分けて
あの子の言いわけに窒息しそうになる
But it's just the price I pay
Destiny is calling me
Open up my eager eyes
Cause I'm Mr. Brightside
でもこれは払うべき代償なんだ
運命が僕を呼んでる
さあ目をばっちり開けようじゃないか
だって僕は「ポジティブ人間」なんだから
I'm coming out of my cage
And I've been doing just fine
Gotta gotta be down
Because I want it all
檻から飛び出て
ここまでは大丈夫だ
さぁ落ち着こう
だって全部欲しいから
It started out with a kiss
How did it end up like this?
It was only a kiss
It was only a kiss
一つのキスから始まって
どうしてこんなことになった?
ただのキス…
そう、ただのキスだったのに…
Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag
僕が寝ようとしてる時
あの子はタクシーを呼んでいる
あいつは煙草をふかしてる
彼女もハッパを吸ってる
Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head
二人はすぐにもベッドインだ
ああ気持ち悪い
全部僕の妄想だけどさ
But she's touching his chest now
He takes off her dress now
Let me go
あの子はあいつの胸に触れて
あいつはあの子の服を脱がしにかかる…
もう勘弁してくれよ
And I just can't look it's killing me
And taking control
見てらんないよ、耐えられない
おかしくなってしまいそうだ
Jealousy, turning saints into the sea
Swimming through sick lullabies
Choking on your alibis
嫉妬 それは聖者をも海に還すもの
憂鬱な子守唄の海を掻き分けて
あの子の言いわけに窒息しそうになる
But it's just the price I pay
Destiny is calling me
Open up my eager eyes
Cause I'm Mr. Brightside
でもこれは払うべき代償なんだ
運命が僕を呼んでる
さあ目をばっちり開けようじゃないか
だって僕は「ポジティブ人間」なんだから
I never...
I never...
I NEVER!
絶対…
絶対に…
絶対にありえない!
【解説】
この曲は英版wikipediaでは「恋人が自分の知らないところで浮気しているのではない
かと悩む、嫉妬と妄想を描いたもの」とありました。うん、確かに。誰しもが一度は
想いを寄せる人に恋人がいるんじゃないか?とか、彼氏や彼女の浮気を疑って1人悩
む日があったりしませんか?そういう点ではこの歌詞に共感できます…………………
……が、妄想にしては悩みすぎじゃね⁇と思いません?笑
どうしても引っかかるものがあったので調べてみたところ、「娼婦に恋をし
た男の話」と綴ってる記事を多く見かけました。これで腑に落ちましたね。確かにPV
を見てもそれを匂わすシーンが多くあります。ちなみにその男がブランドン本人だ、
と言ったり、Tom Brightsideだと言ったり、色々話があります。
【余談】
見てお判りだと思いますが、1番と2番の歌詞が全く同じですよね。同じ歌詞をそのま
ま使うと歌詞の意味が弱まるのが普通なのですが、Mr.Brightsideだとより力強さを感
じれますね。歌詞が同じなのはブランドンが歌詞の提出を遅れていたからだそうで
す。スタジオ入りしてデモを撮ってる段階でもまだ歌詞を書いてたそうな笑。
ちなみにPVで不敵な笑みを浮かべる俳優の名前はエリック・ロバーツ。ジュリア・ロバーツの兄だそうです。
これからもキラーズを何回かに分けて紹介しようと思います。